მალე პრემიერა - „თარგმანები"

მალე პრემიერა - „თარგმანები"

 

თარგმანი - დავით გაბუნია

თარგმანები

 

დამდგმელი რეჟისორი  - თემურ ჩხეიძე
დამდგემლი მხატვარი - ელისაბედ ჭიჭინაძე
რეჟისორის თანაშემწე - ნინო ჟორჟოლიანი

 

 

მოქმედი პირნი და შემსრულებელნი:

მანუსი   - ბექა ხაჩიძე
სარა  - ნატალია გაბისონია, ანა-მარია გურგენიშვილი
ჯიმი ჯეკი  - ალექსანდრე მახარობლიშვილი
მეირე -  ანასტასია ჭანტურაია
დოულთი  - ლევან სარალიძე 
ბრიჯიტი  - სოფიო ზერაგია, ლიკა მაისურაძე
ჰიუ  - დავით ხურცილავა
ოუენი - გიორგი რაზმაძე
კაპიტანი ლენსი - ვარლამ კორშია
ლეინტენანტი იოლანდი  - ივა ქიმერიძე

 

ასევე სპექტაკლზე მუშაობდნენ

სადადგმო განყოფილების უფროსი არჩილ დვალიშვილი
ხმის ოპერატორი – მალხაზ გოდერძიშვილი
განათების ოპერატორი - თამაზ დუდაშვილი
მკერავები - ქეთევან ჯიბლაძე, ქეთევან წეროძე
ჩამცმელები - ქეთევან მამოიანი. თამილა ჯიქია, ნაზიბროლა ჩანტლაძე, ნუნუ ბესელია.  
რეკზივიტორები - ნინო მჭედლიძე,
გრიმიორი - მარინა კოსენკო
მომარაგების სამსახურის თანამშრომლები - ირაკლი ჭუმბურიძე, გიორგი ბუთლიაშვილი
სცენის მემანქანეები - ლაშა პაპიაშვილი, თენგიზ ქერდიკოშვილი, ზაზა ძაგანია, ელგუჯა კოკოლაშვილი, დავით რაზმაძე, თამაზ გაგნიძე, მამუკა ტაბუცაძე, ირაკლი ლომსაძე, დიმიტრი ლომსაძე, ბექა ლომსაძე, ალექსანდრე გამყრელიძე, გიორგი ვიშნევსკი, რობინზონ ჯელაძე
მხატვარ-გამფორმებელი - კახა ღონღაძე
ბუტაფორ -დეკორატორი - მადლენა ბუხრაშვილი
დურგალი - რევაზ კუპრაძე
დურგალიელშემდუღებელი - მალხაზ ძაგანიშვილი

 

სპექტაკლის შესახებ: 

„კომუნიკაციის , ენობრივი და ფსიქოლოგიური ბარიერების პრობლემა, გამოჩენილ ირლანდიელ დრამატურგს ბრაიან ფრილს ისტოორისა და მითის დონემდე აჰყავს. პიესა „თარგმანების“ მოყოლას აზრი არ აქვს- ის უნდა შეიგრძნო,არ კი გაიგო... ადამიანებს ურთიერთგაგება გვჭირდება, რათა თანამედროვე ბარბაროსებმა სახლი და სული არ დაგვინგრიონ. ბედნიერი ვიქნები თუ წარმოდგენის ნახვისას, ისეთივე ემოციურ მუხტს მიიღებთ , როგორც პირადად მე „ თარგმანების „ წაკითხვისას მივიღე. ამაში დათო გაბუნიას თარგმანი კიდევ უფრო შეგიწყობთ ხელს.“

 თემურ ჩხეიძე

 

სპექტაკლი შედგა: 
ხანგრძლივობა
ბილეთის ფასი: პარტერი:19,16 ლარი
                           აივანი: 14,12 და 8 ლარი